TOKYO--(BUSINESS WIRE)--NTT DOCOMO, INC. a publié une vidéo spéciale intitulée « Mach-Speed Orchestra » le lundi 2 mars 2020. La vidéo transmet de manière symbolique la vitesse du système de communication mobile de cinquième génération, la « 5G », que DOCOMO prévoit de lancer en tant que service commercial au printemps 2020.
La vidéo montre une performance d’orchestre dans une salle de concert. Pour le chef d’orchestre, nous avons utilisé « Alter3 », un chef d’orchestre androïde équipé d’intelligence artificielle (IA). L’orchestre interprète le fameux « Air sur la corde de sol » (Air on the G String) de Jean-Sébastien Bach. Alter3 et son orchestre interprètent la musique à des vitesses simulant respectivement la 3G, la 4G et la 5G. Les membres de l’orchestre vont-ils être capables de suivre la direction d’orchestre de plus en plus accélérée d’Alter3 ? La vidéo n’a été éditée ni par accélération ni par infographie, et nous espérons que vous apprécierez cette performance spéciale du « Mach-Speed Orchestra ».
URL de « Mach-Speed Orchestra » : https://www.youtube.com/watch?v=Ui_0xFSqtbw
Pour le synopsis de « Mach-Speed Orchestra », les créateurs ont imaginé un monde 5G animé par un chef d’orchestre androïde
Le chef d’orchestre androïde « Alter3 » sort de l’obscurité. Les membres de l’orchestre finissent d’accorder leurs instruments et Alter3 commence à diriger l’« Air sur la corde de sol » à une vitesse représentant le « réseau 3G ». Pendant que l’orchestre joue, les musiciens sont un peu perplexes devant le tempo nonchalant du chef d’orchestre. Lorsque la performance entre dans sa deuxième partie, elle atteint la vitesse d’un « réseau 4G ». La musique retrouvant son tempo normal, la performance de l’orchestre devient vivante et énergique. Enfin, dans la troisième partie, la conduite d’Alter3 se fait encore plus dynamique, et la performance s’accélère pour atteindre la vitesse d’un « réseau 5G ». Avec « aucune infographie ni accélération d’aucune sorte », nous espérons que vous apprécierez cette « performance Mach-speed ».
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.