Delta-Fly Pharma Inc : Progrès de l'essai clinique de phase III du DFP-14323
TOKUSHIMA, Japon--(BUSINESS WIRE)--Nous sommes heureux de vous faire part de l'état d'avancement de nos derniers développements.
«Directives de traitement du cancer du poumon pour 2024»
Comme aux États-Unis, nous avons le plaisir d'annoncer que l'afatinib, qui est administré avec le DFP-14323 dans notre essai clinique de phase III en cours, a été approuvé par la Société japonaise du cancer du poumon dans ses « Directives de traitement du cancer du poumon pour 2024 » (publiées le 20 octobre 2024) comme traitement de première intention du cancer du poumon non à petites cellules (CPNPC) avec mutation EGFR positive (mutation peu commune), avec une recommandation plus forte que celle de l'osimertinib.
Le développement du DFP-14323 est mené chez des patients (stades III/IV) atteints de CPNPC avec mutation rare EGFR dans un essai clinique de phase III (étude de supériorité) comparant le DFP-14323 en combinaison avec l'afatinib (20 mg/jour) et l'afatinib (40 mg/jour) seul. Le traitement fortement recommandé avec l'afatinib en tant que thérapie de première ligne doit accélérer le recrutement des patients atteints de CPNPC dans cet essai.
L'étude se déroule dans 30 hôpitaux principaux à travers le Japon impliqués dans le traitement du CPNPC, et l'efficacité clinique sera finalement déterminée par la survie sans progression (SSP). Le DFP-14323 est une substance de petite molécule (taux d'absorption orale d'environ 100 %) qui inhibe le récepteur CD13/APN, fréquemment présent dans les cellules du CPNPC, notamment dans les cellules souches cancéreuses. Nous prévoyons de le promouvoir en vue d'une collaboration de développement avec une société pharmaceutique internationale.
Nous vous prions de prendre connaissance de notre approche innovante pour les patients atteints de cancer et de nous contacter.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.