SAN FRANCISCO--(BUSINESS WIRE)--Andersen Global zwiększa zdolności w Republice Dominikańskiej, zawierając umowę o współpracy z firmą Valumonics specjalizującą się w usługach związanych z wyceną, fuzjami i przejęciami, opracowywaniem i wdrażaniem strategii finansowych, planowaniem masy spadkowej oraz prawem spółek.
Firma Valumonics z siedzibą w Santo Domingo, którą w 2010 roku założył partner zarządzający Tomás Fernández W., pracuje z przedsiębiorstwami, instytucjami finansowymi, firmami inwestycyjnymi oraz prywatnymi klientami z wielu różnych branż, zapewniając im obsługę zarówno na rynku krajowym, jak i na rynkach zagranicznych.
– Pragniemy zapewniać klientom zintegrowany wachlarz niezależnych, multidyscyplinarnych usług – powiedział Tomás. – Cieszymy się z możliwości wypracowania solidnej relacji biznesowej z firmami członkowskimi i współpracownikami Andersen Global oraz świadczenia usług doradztwa strategicznego na rzecz rodzin i wiodących przedsiębiorstw na rynku Dominikany.
– Republika Dominikańska może się poszczycić jedną z najszybciej rozwijających się gospodarek w Ameryce Łacińskiej. Tomás posiada bogate doświadczenie zdobyte podczas pracy w Wielkiej Czwórce, które umiejętnie wykorzystuje, kierując pracą zespołu doskonale znającego rynek. Nawiązanie z nimi współpracy umacnia nasze zdolności w Republice Dominikańskiej, dzięki czemu jesteśmy w stanie wyjść naprzeciw ewoluującym potrzebom klientów w regionie, zapewniając im jeszcze lepszą obsługę – dodał Mark L. Vorsatz, globalny prezes i dyrektor generalny Andersen.
Andersen Global jest międzynarodowym stowarzyszeniem odrębnych pod względem prawnym, niezależnych firm członkowskich skupiających specjalistów ds. podatkowych, prawnych i związanych z wyceną z całego świata. Stowarzyszenie Andersen Global, założone w 2013 r. przez amerykańską firmę członkowską Andersen Tax LLC, skupia ponad 18 000 specjalistów z całego świata i jest obecne w ponad 500 lokalizacjach dzięki swoim firmom członkowskim i współpracownikom.
Oficjalną, obowiązującą wersję niniejszego zawiadomienia stanowi tekst oryginalny sporządzony w języku źródłowym. Tekst tłumaczenia służy wyłącznie celom orientacyjnym, został sporządzony wyłącznie dla celów ułatwienia zrozumienia zawiadomienia i należy interpretować go w odniesieniu do tekstu źródłowego, który jest jedyną wersją mającą skutki prawne.