SAN FRANCISCO--(BUSINESS WIRE)--Andersen Global umacnia swoją obecność w Ameryce Łacińskiej, a do grona członków pod szyldem Andersen dołącza jednostka z Kolumbii.
Nowa firma członkowska w Kolumbii, która współpracowała wcześniej z Andersenem jako Jiménez, Higuita, Rodríguez & Asociados (JHR Corp.) i powstała w 2019 roku, specjalizuje się w podatkach i obsługuje firmy krajowe i zagraniczne z sektora prywatnego i publicznego działające w różnych branżach. Firma prowadzona przez Juliána Jiméneza Mejíę oferuje wszechstronne rozwiązania z zakresu doradztwa księgowego, płac, podatków, doradztwa finansowego oraz cen transferowych.
„Nasz zespół podtrzymuje niezachwiane zobowiązanie wobec naszych klientów i narzuca sobie najwyższe standardy zawodowe”, zadeklarował Julián. „Ponieważ obszar podatków staje się coraz bardziej skomplikowany, dążymy do wykorzystywania zasobów firm członkowskich i współpracujących z Andersen Global, aby oferować spersonalizowane, innowacyjne rozwiązania dopasowane do zmieniających się potrzeb klientów w Kolumbii i zagranicą”.
„Firma członkowska Andersen w Kolumbii wzmacnia naszą obecność w regionie”, powiedział globalny prezes i dyrektor generalny stowarzyszenia Andersen, Mark L. Vorsatz. „Jej doświadczenie i zaangażowanie w obsługę klientów stanowi potwierdzenie naszych podstawowych wartości jako firmy. To strategiczny kolejny krok, który poszerza nasze możliwości w regionie i potwierdza nasze zobowiązanie do dostarczania skutecznych i uniwersalnych rozwiązań naszym klientom na całym świecie”.
Andersen Global jest międzynarodowym stowarzyszeniem odrębnych pod względem prawnym, niezależnych firm członkowskich skupiających specjalistów ds. podatkowych, prawnych i związanych z wyceną z całego świata. Założone w 2013 r. przez amerykańską firmę członkowską Andersen Tax LLC, stowarzyszenie Andersen Global skupia ponad 17 000 specjalistów z całego świata i jest obecne w ponad 475 lokalizacjach dzięki swoim firmom członkowskim i współpracownikom.
Oficjalną, obowiązującą wersję niniejszego zawiadomienia stanowi tekst oryginalny sporządzony w języku źródłowym. Tekst tłumaczenia służy wyłącznie celom orientacyjnym, został sporządzony wyłącznie dla celów ułatwienia zrozumienia zawiadomienia i należy interpretować go w odniesieniu do tekstu źródłowego, który jest jedyną wersją mającą skutki prawne.