El “MORI Building DIGITAL ART MUSEUM: teamLab Borderless” Celebró su Primer Aniversario

Recibió a 2,3 millones de visitantes de más de 160 países

-- Atrajo personas del extranjero como destino principal de Tokio, Japón --

Download

Loading media player...

teamLab Borderless Digest Video 60sec

TOKIO--()--El MORI Building DIGITAL ART MUSEUM: teamLab Borderless, un museo operado conjuntamente por Mori Building Co., Ltd, un desarrollador de paisaje urbano líder, y teamLab, un colectivo de arte digital líder en el mundo, anunciaron la celebración de su primer aniversario el 21 de junio.

El museo fue creado con base en el concepto de exhibiciones experienciales sin fronteras que entran en contacto con los visitantes y les permiten interactuar entre sí de maneras únicas, al dejarlos con una sensación de asombro e impresiones profundamente emocionales. En su primer año, el museo atrajo alrededor de 2,3 millones de visitantes de más de 160 países, al igual que otros museos destacados en el Japón, como el Tokyo National Museum (Museo Nacional de Tokio) y el 21st Century Museum of Contemporary Art (Museo de Arte Contemporáneo del Siglo XXI) Kanazawa*1. Además, aproximadamente la mitad de los 2,3 millones de visitantes vino de otros países*2, y una encuesta realizada por el museo reveló que casi el 50 % de estos visitantes extranjeros viene al Japón con el objetivo principal de visitar el museo*3.

Además, como destino principal de Tokio en el Japón, el museo ha fortalecido el área costera que lo rodea. Desde la inauguración del museo, la Aomi Station (estación Aomi) en la Yurikamome Line (línea Yurikamome), la estación de trenes más cercana, ha recibido a un 50 % más de visitantes, y VenusFort, un complejo minorista contiguo, ha informado que su visitas han aumentado en un 20 % en comparación con el año pasado.

*1

Sogo Unicom Co., Ltd. Material mensual sobre la industria del ocio (edición de septiembre) “the ranking of total number of visitors in leisure facilities” (Clasificación del número total de visitantes en centros de ocio), 3 de septiembre de 2018

*2

Según los datos de la compra de entradas en la página web oficial del museo.
(Período de la encuesta: del 16 de febrero al 7 de junio de 2019)

*3

Encuesta de visitantes del museo (período de la encuesta: del 25 de octubre al 2 de noviembre de 2018)

Cerca de la mitad de los 2,3 millones de visitantes vino del extranjero

El total de visitantes llegó a aproximadamente 2,3 millones en el primer año, del cual el 50 % fue de extranjeros, al representar a más de 160 países o el 80 % de todos los países del mundo. La mayor cantidad de visitantes provino de los Estados Unidos, seguidos de Australia y China, lo cual representa una evidencia de que el museo atrajo visitantes de países lejanos, no solo de países cercanos. Además, según una encuesta realizada por el museo, se descubrió que casi la mitad de estos visitantes extranjeros vino al Japón con el propósito principal de visitar el museo.

El número de 2,3 millones de visitantes coincide con el de otros museos destacados en el Japón, como el Tokyo National Museum y el 21st Century Museum of Contemporary Art en Kanazawa. Cuando se abrió el museo, las entradas anticipadas se agotaron por los tres meses siguientes, y aún se están formando filas de más de 100 visitantes antes de la hora de apertura, tanto en días laborables como en vacaciones.

Contribución a la vitalidad del área costera de Tokio, gracias al arte y a la cultura

Desde la inauguración del museo, la cantidad de visitantes del área costera de Tokio, incluida Odaiba, ha aumentado considerablemente. La Aomi Station en la Yurikamome Line, la estación de trenes más cercana al museo, ha presenciado un aumento de pasajeros en un 50 %, y VenusFort, un complejo minorista contiguo, ha disfrutado un aumento del 20 % en el número de visitantes. Además, el museo ha ampliado enormemente el alcance de los clientes al ayudar a estimular la actividad minorista a lo largo de toda el área costera.

[Carpeta de prensa]
https://goo.gl/MpzVss

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.

Contacts

Mori Building Co., Ltd.
Kazuna Takahashi
borderless@mori.co.jp

Contacts

Mori Building Co., Ltd.
Kazuna Takahashi
borderless@mori.co.jp