TOKIO--(BUSINESS WIRE)--Panasonic Corporation anunció que está formando BeeEdge, una empresa conjunta con Scrum Ventures, una firma de capital de riesgo en etapa inicial con sede en San Francisco. Orientada a posibilitar la presentación de una nueva generación de productos, BeeEdge identificará tecnologías dentro de Panasonic que no se utilizan en su totalidad y creará empresas nuevas independientes para desarrollarlas comercialmente. BeeEdge actuará como un acelerador con Panasonic y Scrum aportando su experiencia, colaborando y brindando apoyo a los emprendedores.
“Esperamos con ansias trabajar con Scrum Ventures por su experiencia en brindar apoyo a las empresas nuevas. Desde el análisis de oportunidades y el lanzamiento de productos al mercado, hasta compartir mejores prácticas en operaciones, Scrum Ventures será un socio valioso para maximizar la manera en la que desarrollamos nuestras tecnologías con nuevas compañías innovadoras”, mencionó Tetsuro Homma, gerente ejecutivo sénior de Panasonic Corp.
“Sabemos cómo identificar y brindar apoyo a las empresas nuevas que trabajan en nuevas tecnologías innovadoras. Estamos trabajando de forma dinámica con los fundadores y nos aseguramos de que cuentan con lo que necesitan para tener éxito. Compartir nuestra experiencia con Panasonic es una gran oportunidad para llevar las innovaciones subutilizadas de Panasonic al mercado”, indicó Tak Miyata, socio fundador de Scrum Ventures.
Panasonic, conocida por crear productos electrónicos que mejoran el estilo de vida de los consumidores, ha aumentado su inversión para generar nuevos negocios y experiencias de productos electrónicos para la próxima generación. Con su trayectoria que identifica nuevas tendencias y tecnologías, y una sólida comprensión del ecosistema de empresas nuevas de Silicon Valley, Scrum Ventures se encuentra bien posicionada para ofrecer experiencia a BeeEdge para asesorar a las empresas nuevas. LeTote, Kidadaptive, LiveLike y Realtime Robotics se encuentran dentro de la cartera de Scrum Ventures.
Acerca de Panasonic
Panasonic Corporation es un líder a
nivel mundial en el desarrollo de diversas tecnologías electrónicas y
soluciones para clientes de las industrias de electrónica de consumo,
inmobiliaria, automotriz y negocios B2B. Para celebrar su 100.°
aniversario en 2018, la compañía se ha ampliado a nivel mundial y en la
actualidad opera 495 subsidiarias y 91 compañías asociadas a nivel
mundial, registrando ventas netas consolidadas de 7343 billones de JPY
para el año finalizado el 31 de marzo de 2017. La compañía está
comprometida con la búsqueda de nuevos valores a través de la innovación
en todas las líneas divisionales y utiliza sus tecnologías para crear
una vida y un mundo mejores para sus clientes. Para obtener más
información sobre Panasonic, visite:
http://www.panasonic.com/global.
Acerca de Scrum Ventures
Scrum Ventures es una firma de
riesgo en etapa inicial que invierte en diversas industrias de Estados
Unidos y Asia. Con sede en San Francisco con una amplia experiencia y
redes tanto en Silicon Valley como en Japón, Scrum Ventures acelera sus
empresas de la cartera para obtener oportunidades globales y ayuda a las
corporaciones a innovarse. Scrum Ventures recientemente anunció a Scrum
Studios que conecta a las corporaciones globales en Japón con las
empresas nuevas en Silicon Valley a través de la inversión y la
colaboración. Obtenga más información en
http://scrum.vc.
Fuente: http://news.panasonic.com/global/press/data/2018/03/en180301-4/en180301-4.html
Enlaces relacionados
[Video]
Panasonic's Vision for Home Appliances (Visión de Panasonic para los
electrodomésticos)
https://youtu.be/P-L-135Mz-c
[Comunicado de prensa] NTT DOCOMO y Panasonic colaboran con un
experimento piloto para electrodomésticos de Internet de las cosas
(Internet of the Things, IoT) conectados todo el tiempo mediante la
tecnología de comunicación inalámbrica de baja potencia y largo alcance
(Low Power Wide Area, LPWA) (1.° de marzo, 2018)
http://news.panasonic.com/global/press/data/2018/03/en180301-5/en180301-5.html
El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.