TOKYO--(BUSINESS WIRE)--Panasonic Corporation annonce la création de BeeEdge, coentreprise avec Scrum Ventures, société de capital-risque pour les entreprises en phase de démarrage, basée à San Francisco. Destinée à permettre l’éclosion d’une nouvelle génération de produits, BeeEdge identifiera les technologies de Panasonic qui ne sont pas pleinement utilisées, et créera des startups indépendantes chargées de les développer commercialement. BeeEdge agira en tant qu’accélérateur aux côtés de Panasonic et de Scrum, en apportant son expérience en matière de collaboration et de soutien aux entrepreneurs.
« Nous sommes impatients de travailler avec Scrum Ventures en raison de son expertise en matière de soutien aux startups. Qu’il s’agisse d’analyser les opportunités et de commercialiser des produits, ou de partager les bonnes pratiques d’exploitation, Scrum Ventures constituera un précieux partenaire dans la maximisation de la manière dont nous développons nos technologies aux côtés de nouvelles sociétés innovantes », a déclaré Tetsuro Homma, directeur général principal de Panasonic Corp.
« Nous savons comment identifier et soutenir les startups qui travaillent sur de nouvelles technologies révolutionnaires. Nous sommes très impliqués aux côtés des fondateurs, et nous assurons qu’ils disposent de ce dont ils ont besoin pour réussir. Le fait de partager notre expertise avec Panasonic constitue une formidable opportunité de proposer sur le marché les innovations inutilisées de Panasonic », a confié Tak Miyata, associé fondateur de Scrum Ventures.
Connue dans le domaine de la création de produits électroniques grand public, qui améliorent les modes de vie des consommateurs, Panasonic augmente actuellement ses investissements pour créer de nouvelles expériences électroniques grand public, ainsi que de nouvelles entreprises pour la nouvelle génération. Expérimentée dans l’identification des nouvelles tendances et technologies, et bénéficiant d’une compréhension solide de l’écosystème des startups dans la Silicon Valley, Scrum Ventures est idéalement positionnée pour apporter son expertise à BeeEdge et conseiller les startups. LeTote, Kidadaptive, LiveLike, et Realtime Robotics font partie du portefeuille de Scrum Ventures.
À propos de Panasonic
Panasonic Corporation est un leader
mondial dans le domaine du développement de technologies et de solutions
électroniques diverses, destinées aux clients des secteurs de
l’électronique grand public, du logement, de l’automobile et des
entreprises B2B. La société, qui célébrera son 100e anniversaire
en 2018, s’est étendue à l’échelle mondiale. Elle exploite actuellement
495 filiales et 91 sociétés associées à travers le monde, et a
enregistré un chiffre d’affaires net consolidé de 7,343 billions JPY
pour l’exercice clos le 31 mars 2017. La société, dont la mission est
d’établir une nouvelle valeur par le biais de l’innovation dans toutes
ses divisions, utilise ses technologies afin de créer une vie et un
monde meilleurs pour ses clients. Pour en savoir plus sur Panasonic :
http://www.panasonic.com/global.
À propos de Scrum Ventures
Scrum Ventures est une
société de capital-risque pour les entreprises en phase de démarrage,
qui investit dans plusieurs secteurs aux États-Unis et en Asie. Basée à
San Francisco et bénéficiant d’une riche expérience et de vastes
réseaux, à la fois dans la Silicon Valley et au Japon, Scrum Ventures
accélère ses sociétés de portefeuille en faveur d’opportunités
mondiales, et aide les entreprises à innover. Scrum Ventures a récemment
annoncé Scrum Studios qui connecte les sociétés du Japon aux startups de
la Silicon Valley au travers de l’investissement et de la collaboration.
En savoir plus sur
http://scrum.vc.
Source : http://news.panasonic.com/global/press/data/2018/03/en180301-4/en180301-4.html
Liens connexes
[Vidéo]
Vision de Panasonic concernant les appareils ménagers
https://youtu.be/P-L-135Mz-c
[Communiqué de presse] NTT DOCOMO et Panasonic collaborent dans le cadre
d’une expérimentation pilote portant sur des appareils ménagers IoT
connectés à temps plein et recourant à la technologie de communication
sans fil LPWA (1er mars 2018)
http://news.panasonic.com/global/press/data/2018/03/en180301-5/en180301-5.html
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.